Trommeltier24 10 Geschrieben 21. Februar 2005 Melden Geschrieben 21. Februar 2005 Ahoi, bin gerade über eine englische Stellenausschrebung gestolpert, in der als Vorraussetzung ein "MBO" verlangt wird. Jetzt die Frage: Was heißt das denn überhaupt (ja ich weiß, my english is very bad.... ;))? Als equivalent wird angegeben "or 3-4 years working expirience". Sowas wie Master oder sowas kann das nicht sein oder? Hab schon über babelfisch versucht mir das übersetzen zu lassen, aber der kennt`s net.
4077 30 Geschrieben 21. Februar 2005 Melden Geschrieben 21. Februar 2005 War google keine Option? :D Oder MSN? http://encarta.msn.com/dictionary_1861628827/MBO.html oder LEO? http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on§Hdr=on&spellToler=std&search=mbo Grüße 4077
Trommeltier24 10 Geschrieben 21. Februar 2005 Autor Melden Geschrieben 21. Februar 2005 zu Hause hätte LEO schon funktioniert, da isser im Firefox installiert... ;) Aber was hat "Unternehmensführung mit Zielvorgabe" mit ner Stellenbeschreibung als "ganz normaler" EDV-Supporter zu tun? @4077: Auch M*A*S*H-Fan? :D
4077 30 Geschrieben 21. Februar 2005 Melden Geschrieben 21. Februar 2005 Aber was hat "Unternehmensführung mit Zielvorgabe" mit ner Stellenbeschreibung als "ganz normaler" EDV-Supporter zu tun? @4077: Auch M*A*S*H-Fan? :D Das kann ich ohne die genaue Anzeige auch nicht erraten. Letzteres: ja (Lieblingsfolge: Adam's Rips (Rippchen aus Chicago))
Kerstin 10 Geschrieben 23. Februar 2005 Melden Geschrieben 23. Februar 2005 Letzteres: ja (Lieblingsfolge: Adam's Rips (Rippchen aus Chicago)) Hach...und ohne Happy End - kaum haben sie die Rippchen, gehts an den OP-Tisch. Und der Krautsalat wurde auch vergessen :D
frapos 11 Geschrieben 23. Februar 2005 Melden Geschrieben 23. Februar 2005 Ick seh schon ick hab ne wichtige folge verpasst :D
Basran 10 Geschrieben 23. Februar 2005 Melden Geschrieben 23. Februar 2005 Zur Strafe solltest Du alle Staffeln nochmal ansehn. Auch die schlechten Folgen. :D Kann mir einer sagen, was an Hotlips so toll ist? Da gabs hübschere Schwestern...
Trommeltier24 10 Geschrieben 23. Februar 2005 Autor Melden Geschrieben 23. Februar 2005 Es gibt keine schlechten M*A*S*H-Folgen!!!!!! Naja, zumindest... nur wenige.... ein paar.... :D Meine Lieblingsfolge ist die wo Radar geht. Aber .. das ist ja off-topic. Eigentlich. Deshalb eröffne ich jetzt mal den offiziellen M*A*S*H-Thread *g* Achja, und zum Thema: Ich weiß zwar immer noch nicht was MBO jetzt genau heißt, hab mich aber trotzdem für die Stelle als Support Engneer beworben :)
Bronto2k 10 Geschrieben 23. Februar 2005 Melden Geschrieben 23. Februar 2005 Abend, ich könnte Management-Buy-Out anbieten, und viel Glück bei deiner Bewerbung :)
Trommeltier24 10 Geschrieben 24. Februar 2005 Autor Melden Geschrieben 24. Februar 2005 mhh... ja, das ist auch die Abkürzung... Aber in diesem Zusammenhang (zitat aus der Anzeige)?: ...... Time management skills Technical knowledge of desktop, server, handheld, and print technologies Degree: MBO or equivalent working experience ........
Eric Cartman 10 Geschrieben 25. Februar 2005 Melden Geschrieben 25. Februar 2005 Master of Business Operation wäre die richtige Übersetzung gewesen, oder war es Master of Business Ownership, oder Melkmeister bei OTTO?
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden